翻译《The Art of the Content Site》第二波

如果前面没有看,可以看看翻译《The Art of the Content Site》第一波

现在接着翻译。

值得注意的一点是,我们作为互联网上的商人(我想站长也算是。Soz注),我们要注意几点

  1. 这些文本内容(HTML)是我自己写还是雇别人来写
  2. 别人可不可以免费帮我写

很显然,我们应该做到第2点。

所以,在我们准备为一项计划而筹备网站时,我们应该还要考虑最基本的SEO。(可能是写内容的编辑员不懂SEO,需要你去指导)毕竟,搜索引擎过来的流量才是这个模型(SEO)的目的,它的针对性很强,还有最棒的一点,就是免费的。

如果你对SEO已经有很深的造诣了,那就跳过这部分吧。但是如果你对SEO知道的不算多,那就花点时间和精力去理解一下这些内容吧。我知道……我知道……它是非常的枯燥和无聊。但是本书我会探讨一些话题,所以你需要掌握一些术语。

好了,下一章要讲单个页面的优化了。

相关日志:

  1. 翻译《The Art of the Content Site》第一波
  2. 翻译《The Art of the Content Site》第三波
  3. 翻译《The Art of the Content Site》第四波
  4. 翻译《The Art of the Content Site》第五波
  5. 网站的艺术(Art of the Content Site)
  6. 南京点石茶话会有感
  7. 外链建设(二)
  8. 关于关键词密度
This entry was posted in SEO, The Art of the Content Site and tagged , . Bookmark the permalink.

2 Responses to 翻译《The Art of the Content Site》第二波

  1. Pingback: 翻译《The Art of the Content Site》第一波 听者有心

  2. Pingback: 翻译《The Art of the Content Site》第三波 听者有心

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>